Aquamalika Français - English - Espanol - Chinese |
|
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Concours: RèglementTout participant au Concours Aquamalika reconnaît adhérer aux objectifs et à la philosophie d'Aquamalika, à savoir que le Concours Aquamalika est régi par la volonté d’échanger, sans volonté de profit personnel, des informations libres et sincères, concrètes et utiles, entre Citoyens du Monde concernés par les problèmes de l’Eau.
Conditions générales d’adhésion au Concours AquamalikaSont Concernés : Le Concours Aquamalika concerne tout citoyen du monde de plus de 18 ans (ou son représentant légal, s’il est encore mineur) intéressé de communiquer ses connaissances en matière d’ « Eau ». Par citoyen du monde, nous entendons les personnes physiques ou morales. Droits d’auteur : Les conditions générales du Concours Aquamalika prévoient que l’auteur accepte la divulgation gratuite dans la Bibliothèque d’Aquamalika du texte remis pour le Concours Aquamalika, s’il est sélectionné à cet effet.
Hormis cette clause, l’auteur reste entièrement responsable et propriétaire de tous ses droits d’auteur. Ces conditions sont déclarées bien connues et acceptées de l’auteur au moment de son inscription au Concours Aquamalika. Programme : Tout participant doit s’inscrire par le biais du formulaire d’inscription dans le programme triennal établi par Aquamalika. Catégories : Les candidats sont libres de choisir les sujets qui les intéressent. Les participants ne peuvent s’inscrire que dans une seule des catégories reprises ci-dessous. Au cas où leur travail pourrait entrer dans plusieurs catégories, le choix se portera sur la catégorie principale, la règle étant : un texte = une catégorie. L’inscription d’un même texte dans plusieurs catégories sera pénalisée. Les catégories de sujets sont les suivantes :
Sélection des textes : La présélection des travaux, la lecture des textes présélectionnés et la sélection finale du texte primé sont confiées au soin d’un Jury International. Une présélection des travaux sera faite sur base de résumés en anglais. Cette décision exprime la volonté d’Aquamalika de pouvoir juger de l’intérêt général du texte soumis au Concours à partir d’une base limitée, ce qui respecte l’effort des auteurs qui envoient un texte dans une langue moins connue et respecte aussi les efforts d’un Jury qui accepte de sélectionner et délibérer bénévolement. Le Jury International sera composé de personnalités compétentes et reconnues sur le plan international, dans les domaines concernés par les inscriptions (en fonction des catégories d’inscription) ou de manière générale sur les problèmes de l’eau. Le Jury International est souverain dans ses décisions et ses délibérations. Il ne pourra être fait opposition à ses décisions.
Anonymat : Les travaux sont présentés au Jury International de manière anonyme, pour éviter toute éventualité de biais, politique ou autre, dans la sélection. Tout travail ne répondant pas aux critères d’anonymat sera éliminé d’office, sans qu’aucun recours ne puisse être pris en compte. Pour garantir cet anonymat, un formulaire d’inscription formaté aux exigences du concours est à la disposition des candidats pour leur permettre de rentrer plus facilement dans les contraintes de présentation des textes imposées par Aquamalika.
Langues : Pour faciliter le travail du Jury International dans sa lecture et la sélection des travaux qui lui seront remis, et pour éviter des frais, Aquamalika préférerait que, dans la mesure du possible, les textes soient écrits en anglais académique. Toutefois, pour ne pas créer de discrimination, les langues ci-dessous sont également acceptées, si nécessaire : français, arabe, espagnol et chinois mandarin. Il est cependant important de noter qu’aucune responsabilité ne pourra être retenue contre les organisateurs dans le cas d’éventuels contresens ou interprétations hasardeuses au moment de la traduction. Tous les travaux, même ceux qui sont écrits en anglais, doivent être accompagnés d’un résumé en anglais. Les résumés en anglais sont la base exclusive de la présélection des textes.
Caractéristiques techniques des textes : Vu la nécessité de l’anonymat, et pour faciliter la vie à Aquamalika, un template est fourni pour permettre la mise en page automatique de votre texte et de votre résumé : voir : « formulaire d’inscription » Pour vous aider à construire votre résumé, nous vous donnons les caractéristiques techniques du résumé : voir : « formulaire d’inscription »,
Pour vous aider à construire votre texte, nous vous donnons les caractéristiques techniques exigées : voir : « formulaire d’inscription »,
Publication des résultats : Les résultats du Concours Aquamalika seront annoncés sur ce site et par les différents moyens de publication (dossiers de presse) à la fin des programmes, c'est à dire, à partir de l’année 2009, 2011, etc. Ils seront également envoyés à tous les candidats individuellement par courrier postal et/ou électronique. Une invitation officielle sera adressée aux candidats dont le travail a été retenu par le Jury, pour la remise du Prix du Concours Aquamalika. Prix Aquamalika : Le prix correspond à 5.000 Euros par cycle. Il sera attribué à l'auteur ou aux auteurs du travail remis dans le cadre du Concours Aquamalika et sélectionné par le Jury du Concours Aquamalika, toutes catégories d'inscription confondues. En cas d’ex-aequo, le prix sera partagé entre les lauréats gagnants. Le Prix Aquamalika ne pourra être attribué qu'à des personnes physiques de plus de 18 ans (ou leur représentant légal) ou à des personnes morales organisées de façon légale, dont la reconnaissance légale peut être attestée par les intéressés et authentifiée par l’Ambassade ou la mission diplomatique du pays d’origine, de préférence en Belgique ou, à défaut de mission en Belgique, en France. Remise du prix : Le Prix Aquamalika sera attribué au cours d'une séance publique où l'auteur sera amené à faire un exposé sur son travail. Cet exposé sera fait de préférence en anglais ou, à défaut, dans une des langues suivantes : français, arabe, espagnol et chinois mandarin. Exceptions pourront cependant être négociées dans la mesure où un traducteur valable serait accessible. Cette séance publique sera annoncée par les médias et sur le site en 2009, 2011 et 2013.
Compétences : Tout litige découlant de l’exécution ou de l’interprétation des présentes sont de la compétence exclusive des Tribunaux de Bruxelles, Belgique.
| |||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
Site international de collecte, de conservation et de mise à disposition du savoir et des techniques traditionnelles concernant l'eau dans les déserts et les semi-déserts. |
|||||||